MARYLEEZARD TRANSLATIONS

Miałam również zaszczyt i przyjemność tłumaczyć książkę Mishy Glenny’ego pod tytułem „Mc Mafia: zbrodnia nie zna granic”, która w 2010 roku została nominowana do nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki.

Tłumaczę na konferencjach – symultanicznie i konsekutywnie, a także a vista. Prowadzę też konsultacje językowe dla specjalistów z różnych dziedzin, szczególnie dla prawników, ekonomistów, artystów i naukowców. Tłumaczę teksty specjalistyczne z zakresu prawa i ekonomii, ze szczególnym uwzględnieniem rynków papierów wartościowych oraz rachunkowości.
Oprócz tłumaczenia wykonuję też korektę tekstów.

Zapraszam do zapoznania się z moim dorobkiem i propozycją dla Państwa.

Jeśli zechcą Państwo skorzystać z moich usług, zapraszam do kontaktu.

mgr Maria Jaszczurowska

Tłumaczenia pisemne

standardowe teksty użytkowe

prawnicze, biznesowe, naukowe

projekty

skład większych, zróżnicowanych tekstów

literatura piękna, poezja, teksty piosenek

teksty reklamowe

artykuły, publikacje

tłumaczenia uwierzytelnione

Tłumaczenia ustne

konferencje, spotkania, zjazdy, prezentacje

tłumaczenia telefoniczne oraz przez Skype

O mnie

Od 2004 roku współpracuję z takimi wydawnictwami jak: ZNAK, Grupa Foksal (dawniej W.A.B.), Publicat (Wydawnictwo Dolnośląskie) oraz Marginesy.

Tłumaczę książki dla młodzieży, powieści dla dorosłych oraz literaturę faktu. Z ważniejszych pozycji, które przełożyłam, warto wymienić takie książki jak:
McMafia. Zbrodnia nie zna granic autorstwa Mishy Glenny’ego, wydawnictwo W.A.B. (książka otrzymała nominację do Nagrody im. R. Kapuścińskiego za reportaż literacki)
Podejrzenia pana Whichera Kate Summerscale, wydawnictwo W.A.B.
Pamiętniki Lukrecji Borgii. M.G. Scarsbrook, wydawnictwo Bellona.

Od 2014 roku posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego.

Oprócz przekładu literackiego zajmuję się również recenzowaniem literatury i korektą tekstów. Cenię wyzwania twórcze i każdą okazję do zabawy słowem. Dlatego najbardziej ze wszystkiego lubię tłumaczyć dowcipy i literaturę dla młodych czytelników.

O tym, co oznacza ‘merde’, o Napoleonie i o nowej książce Stephena Clarke’a.
Parę słów na temat pracy nad przekładem ‘McMafia. Zbrodnia nie zna granic’ Mishy Glenny’ego.
Czasami biorę się za coś cięższego

Stowarzyszenia


Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury


TEPIS

REFERENCJE

  • Współpracuję z Marią od roku. Jest osobą pracowitą i zaangażowaną. Pełni rolę team leadera w projekcie dla jednego z wiodących klientów w sektorze mody. Bardzo dobrze sprawdza się w tej roli: zapewnia wysoką jakość treści oraz dobrą atmosferę w zespole. Jest dobrze zorganizowana, komunikatywna i wykazuje sporą elastyczność w swoim podejściu do pracy.

    Georgia
    QUILL CONTENT
  • Maria Jaszczurowska to tłumacz idealny. Podejrzewamy, że teksty, które nam przetłumaczyła, były opracowywane przez cały sztab ludzi. Bo przecież to fizycznie niemożliwe, żeby jedna osoba robiła to tak szybko, tak sprawnie i tak perfekcyjnie. Mimo to nie możemy też polecić jej usług, bo kiedy ludzie się dowiedzą o jej niezwykłych umiejętnościach, to stracimy znakomitego tłumacza. Tak więc… nie polecamy. Znajdźcie sobie kogoś innego 😊

    CROBBE
  • Pathways Polska współpracuje z Marią Jaszczurowską od wielu lat.  Maria szybko i sprawnie tłumaczy nasze oferty dla klientów, nasze teksty promocyjne i marketingowe. Cenimy bardzo tempo w jakim Maria tłumaczy, dostępność i szybki kontakt z nami.

    Dariusz Paluch
    Pathways Polska Sp. z o.o.

CENNIK

Tłumaczenia pisemne - zwykłe

język angielski -> język polski
40/strona (1800 zzs)

Tłumaczenia pisemne - zwykłe

język polski -> język angielski
42/strona (1800 zzs)

Tłumaczenia uwierzytelnione

język angielski -> język polski
50/strona (1125 zzs)

Tłumaczenia uwierzytelnione

język polski -> język angielski
50/strona (1125 zzs)

Tłumaczenia ekspresowe

powyżej 12 stron w 24 godziny
60/strona (ang-pol, pol-ang)

Ceny tłumaczeń ustnych ustalane są indywidualnie w zależności od ilości godzin, rodzaju tłumaczenia, lokalizacji oraz dodatkowych wymagań klienta. Zapraszam do przysyłania próbek tekstów – dokonamy darmowej wyceny.

AKTUALNOŚCI

Karta z pamiętnika tłumacza

Maria Jaszczurowska

Formularz kontaktowy

Ceny tłumaczeń ustnych ustalane są indywidualnie w zależności od ilości godzin, rodzaju tłumaczenia, lokalizacji oraz dodatkowych wymagań klienta. Zapraszam do przysyłania próbek tekstów – dokonamy darmowej wyceny.